รากศัพท์ของคำว่า
fern โดย อ. Kit
fern ในภาษาอังกฤษปัจจุบัน มาจาก ferne ใน Middle English (ประมาณ
คศ 1300) ซึ่งพัฒนาจาก fearn ใน Old English (ประมาณปี 700) และมีรากคำ
porno ในภาษา Indo-European (ภาษาในยุโรปเกือบทั้งหมดรวมทั้งภาษาสันสกฤตมาจากภาษานี้)
ในภาษาเยอรมันปัจจุบันใช้คำว่า farn ในภาษา Dutch (Norway )ใช้คำว่า
varen (a มีตัวกลมๆอยู่ข้างบน) ก็มาจากรากเดียวกันนี้ (ภาษา Norway
– varen แปลว่าฤดูใบไม้ผลิ) คำและรากศัพท์ เหล่านี้ มีความหมายแปลว่า
ขนนก หรือใบไม้
และ เชื่อกันว่าเดิมทีเดียว fern หมายถึง ใบไม้ที่เหมือนขนนก (feathery
leaf)
รากเดียวกันนี้ยังป็นที่มาของคำ parnam, parna ในภาษา Sanskrit ซึ่งแปลว่า
ขนนก หรือใบไม้ เหมือนกัน หาในพจนานุกรม Sanakrit คำนี้แปลว่า ขนนก,
ใบไม้ , ลูกพลัม, ลูกธนู ไม่รู้เรื่องภาษาสันสกฤต เลยลองหาคำพ้องเสียงในพจนานุกรมไทย
ได้คำว่า “พาณ” แปลว่าลูกธนู ไม่รู้ว่าเกี่ยวกันหรือเปล่า
บางครั้งภาษาไทย (ที่มาจากสันสกฤต) กับภาษาอังกฤษก็ใกล้กันนิดเดียว
เช่น man กับมนุษย์ มาจากรากศัพท์เดียวกัน เดิม man แปลว่ามนุษย์ ไม่ได้แปลว่าผู้ชาย
(ผู้ชายใช้คำ wer, ผู้หญิง wif) มาใช้ความหมายว่าผู้ชายเมื่อปี 1000
นี่เอง แล้ว wer ก็เลิกใช้ไป มีหลงเหลือให้เห็นอยู่คำเดียว คือ werewolf
(มนุษย์หมาป่า) |